Forlaget HN Publishing

"Kandor er ikke det eneste forlag der er i gang med at oversætte Lovecraft. HN Publishing udsender oversættelserne af novellerne en ad gangen som ebøger, hvilket allerede har været omtalt i Himmelskibet nr. 51. Efterfølgende er forlaget også begyndt at udsende bøgerne som lydbøger, senest af novellen “Polaris”. Det er oversætteren selv, der har indlæst lydbøgerne, hvilket han gør rigtigt godt." ~Himmelskibet - Magasinet For Fantastiknr. 57 s. 126

"Jeg har lige købt de 3 [første] Lovecraft lydbøger, jeg vil bare sige at de er fantastiske... Jeg elsker Lovecrafts underlige syrede univers." ~ T. M.

"Lovecraft kan være knudret at oversætte til dansk, og man risikerer at ende med en oversættelse som kan være svær at læse højt. I dette tilfælde [Dagon] passer såvel oversættelsen som indlæsningen godt ind i Lovecrafts ånd. Jeg glæder mig til at følge forlagets fortsatte bestræbelse på at gøre Lovecraft tilgængeligt på dansk."

~H.P.Lovecraft.dk

Velkommen til HN Publishing.


Hvem er HN Publishing?


HN Publishing er et privatejet forlag, der udgiver klassisk horrorlitteratur fra det forrige århundrede som e-bøger og lydbøger.


HN Publishing ønsker at holde den klassiske fortællerkunst i hævd. Vi hylder H. P. Lovecrafts evne til at formidle gyset og udgiver løbende nye oversættelser og genfortællinger hans værker i kronologisk rækkefølge.


Vi ønsker at sikre at de gode, velfortalte historier, der har lagt kimen til den litteratur, vi kender og værdsætter i dag inden for horror- og gysergenren, ikke går tabt, men bliver bevaret for eftertiden. H. P. Lovecraft efterlod en umistelig kulturarv til eftertiden, og HN Publishing ønsker at bidrage til bevarelse af hans værker ved at levere gennemarbejdede oversættelser, som respekterer og bevarer forfatterens historier, som de blev fortalt for over hundrede år siden. I den forbindelse bør vi nævne, at vi ikke censurerer i teksterne eller på anden måde forsøger at passe dem ind i en moderne kontekst. Vores oversættelser er tro mod de originale tekster. Af den grund kan sproget (og i visse tilfælde selve tematikken) derfor virke krænkende. Det er ikke et mål i sig selv, men en simpel konsekvens af, at vi ikke ønsker at lade Lovecrafts historier blive påvirket af nutidens politiske vinde.


HN Publishing er oprettet af kærlighed til den store horrorforfatter - ikke med et kommercielt øjemed. Forfatternes værker ligger alle under public domain (allemandseje), og vi vil bestræbe os for at prissætningen af vores udgivelser afspejler dette faktum.

For øjeblikket arbejder vi med at oversætte, genfortælle og udgive H.P. Lovecrafts samlede værker i kronologisk orden. Andre har gjort det før os, og andre vil gøre det efter os. Men intet sted vil du finde en mere dedikeret og passioneret version af Lovecrafts værker, end hos HN Publishing. Er du fan af Lovecraft, vil du sikkert være interesseret i at følge genudgivelserne på vores Facebookside.


Velkommen hos HN Publishing.

"... Polaris er en god introduktion til Lovecraft og rent teknisk har HN Publishing gjort et godt arbejde med oversættelsen, som er meget tro mod Lovecrafts originale tekst." ~ Crysomandiaz

"...Lovecraft er svær at oversætte, men jeg syntes faktisk at denne oversættelse [Dagon] fanger novellens stemning godt. Den vil være et glimrende sted at starte for de der ønsker at stifte bekendtskab med Lovecraft." ~winther76

"Klassisk H.P. Lovecraft horror novelle [Graven]. Dygtig oplæser" ~ Ida D

"...Det er en intens lille novelle [Polaris], og en vellykket oversættelse, da man også fornemmer drømmerens frustration i den danske udgave" ~ winther76

"Spændene, fængende og uhyggelige beskrivelser af hovedpersonens følelser og lyst [Graven]. Helt sikkert et lyt værd, hvis man lige skal have en 30 minutter til at gå." ~ Claes

"... som med de tidligere så er såvel oversættelsen som lydbogen af glimrende kvalitet, og kan bestemt anbefales."

Anmeldelse af 'Juan Romeros forvandling' på H.P.Lovecraft.dk